Back to Kompasiana
Artikel

Bahasa

Asih Nurakhir

bersama berbagi mencerdaskan anak bangsa..

‘Tumben/Kadingaren,’ Apa Bahasa Inggrisnya Ya?

HL | 27 November 2011 | 03:56 Dibaca: 2182   Komentar: 55   6

13223233251869637050

Ilustrasi/Admin (Shutterstock)

‘Mas kalau aku pengin terjemahin kata tumben dalam bahasa Inggris itu gimana ya? Kira-kira padanan yang pas digunakan gimana ya?’ Demikian tanya seorang siswa SMA saat belajar persiapan Ujian Nasional dengan saya beberapa bulam lalu. Pertanyaan yang sebelumnya tidak pernah saya pikirkan akan muncul dan ditanyakan.

Bingung? Tentunya ada rasa itu mengingat tidak semua ungkapan dalam bahasa Indonesia atau Jawa ada padanannya dalam bahasa Inggris. Tumben atau kadingaren memang seringkali digunakan oleh orang Jawa khususnya untuk menyatakan sesuatu yang tidak biasa dilakukan. Sebagai contoh bilamana ada seseorang yang tiba-tiba datang bertamu atau mampir ke tempat/rumah kita, padahal sebelumnya ia tidak pernah, maka seringkali kita akan bilang ‘tumben kamu datang, tumben kamu mampir’. Contoh lain adalah orang yang tiba-tiba berubah menjadi rajin datang tepat waktu saat diundang dalam pertemuan / rapat, padahal biasanya ia selalu datang terlambat dari waktu yang ditentukan. Dengan kondisi ini, biasanya orang akan bilang ‘tumben kamu rajin, kadingaren kamu rajin’. Jadi kata bahasa Jawa tumben / kadingaren mendeskripsikan sesuatu yang tiba-tiba dilakukan seseorang padahal biasanya tidak.

Nah, kembali ke pertanyaan siswa tadi, saya pun langsung teringat dengan penjelasan salah seorang dosen saya semasa kuliah dulu saat belajar tata bahasa / grammar bahasa Inggris. Memang benar tidak semua ungkapan bahasa Indonesia / Jawa mudah dicari padanannya dalam bahasa Inggris. Tapi kita bisa mendapatkan padanan kata ‘tumben / kadingaren’ dalam Bahasa Inggris yaitu dengan menambahkan ‘being’ setelah finite. Bagiamana caranya? Berikut adalah contohnya.

Jika seseorang ingin mengatakan ‘Kamu rajin’ maka padanan dalam Bahasa Inggris adalah ‘You are diligent’. ‘Kamu disiplin’ maka padanannya adalah ‘You are disciplined’. Nah bila kita ingin mengubahnya menjadi ‘Tumben kamu rajin’, maka padanan dalam Bahasa Inggris yang bisa kita gunakan adalah ‘You are being diligent’, ‘Tumben kamu disiplin’ menjadi ‘You are being disciplined’.

Jadi makna tumben bisa kita peroleh dengan menambahkan kata ‘being’ setelah subject dan finite. Ini biasanya kita gunakan dalam ungkapan dengan kata sifat (adjectives) seperti diligent, disciplined, beautiful, dan lain sebaginya. So, bilamana ada seseorang yang bilang kepada anda (bilamana perempuan) ‘Oh..you are being beautiful today…’ Janganlah senang dan berbangga hati dulu (hehehe…). Kenapa? Ya karena sebenarnya orang yang menyatakan itu bilang ‘tumben anda cantik hari ini’. Artinya, di hari-hari biasa anda tidak cantik (hehe…). Selamat mencoba.. *nr

 
Kompasiana adalah Media Warga. Setiap berita/opini di Kompasiana menjadi tanggung jawab Penulis.
Siapa yang menilai tulisan ini?
    -
Processing data ..
Tulis Tanggapan Anda
Guest User


HEADLINE ARTICLES

Lebaran Sederhana ala TKI Qatar …

Sugeng Bralink | | 30 July 2014 | 22:22

Ternyata Kompasiana Juga Ada Dalam Bidikan …

Febrialdi | | 30 July 2014 | 04:30

Indonesia Termasuk Negara yang Tertinggal …

Syaiful W. Harahap | | 30 July 2014 | 14:23

Sultan Brunei Sambut Idul Fitri Adakan Open …

Tjiptadinata Effend... | | 30 July 2014 | 07:16

Punya Pengalaman Kredit Mobil? Bagikan di …

Kompasiana | | 12 June 2014 | 14:56


TRENDING ARTICLES

Jokowi Menipu Rakyat? …

Farn Maydian | 9 jam lalu

Gandhi-Martin Luther-Mandela = Prabowo? …

Gan Pradana | 11 jam lalu

Jokowi Hanya Dipilih 37,5% Rakyat (Bag. 2) …

Otto Von Bismarck | 13 jam lalu

Jokowi yang Menang, Saya yang Mendapat Kado …

Pak De Sakimun | 15 jam lalu

Dilema Seorang Wanita Papua: Antara Garuda …

Evha Uaga | 18 jam lalu

Ingin menyampaikan pertanyaan, saran atau keluhan?

Subscribe and Follow Kompasiana: